Catégories
Non classé

أفريل -2022-Avril_ضحايا العنف العشوائي_ Victimes de violence gratuite 

ليلى، 50 سنة، تونس الكبرى

في 12 أفريل توجه أعوان الشرطة إلى فضاء اللعب الذي تديره ليلى ليطلبوا منها إغلاقه. بعد ذلك، ذهبت ليلى إلى مركز الشرطة مساء اليوم نفسه لتسوية وضعيتها لكن رئيس المركز أمرها بمغادرة المركز بينما أصرت هي على استعادة معداتها التي صادرها الأعوان، فصفعها رئيس المركز وحاول خنقها باستعمال غطاء رأسها، وقام بتقييد يديها إلى الكرسي وركلها ولكمها. ولما سمعت بناتها اللاتي كن ينتظرنها خارج المركز صراخها أردن التدخل لنجدتها فهاجمهن رئيس المركز واعتدى عليهن أمام أنظار حوالي خمسة عشر عون شرطة. احتُجزت ليلى ثم أفرج عنها وكيل الجمهورية عقب زيارتها للمستشفى.  وهي متهمة الآن بهضم جانب الأعوان واتهمت بناتها بالعنف انتقاما منهنّ لتقديمهنّ ووالدتهنّ شكاية عن العنف الذي تعرضن له.

Leïla, 50 ans, Grand-Tunis

Le 12 avril, des policiers sont venus sur l’aire de jeux tenue par Leïla pour lui demander de fermer le lieu. Leïla s’est rendue au poste de police le soir-même pour régulariser sa situation. Le chef du poste lui a ordonné de quitter le poste. Leïla insistant pour récupérer son matériel confisqué, le policier lui a asséné des gifles, a essayé de l’étrangler avec son foulard, l’a menottée sur une chaise et rouée de coups de poings et de pieds. Ses filles qui attendaient devant le poste l’ont entendue hurler et ont voulu intervenir. Elles ont été agressées à leur tour par le chef de poste, devant une quinzaine de policiers passifs. Leïla a été placée en garde à vue puis libérée par le procureur après un passage à l’hôpital. Elle est aujourd’hui accusée d’outrage à agents et ses filles sont accusées de violence en représailles pour avoir porté plainte pour les violences subies.

Catégories
Non classé

مارس -2022-Mars_عدالة خاوية_ Un vernis de justice 

جمال، الكاف، 42 عام

أصدرت في 8 مارس 2022 محكمة الاستئناف بالكاف حكمها في شأن جلاّدي جمال الذي كان قد تعرض للتعذيب قبل ستة سنوات في أحد مراكز الشرطة مما تسبب له في غيبوبة استمرت لمدة ثلاثة أشهر، وهو الآن يعاني من إعاقة بنسبة 80٪ نتيجة لهذا الاعتداء.  وعلى الرغم من أنّ المحكمة أقرّت بأنه كان فعلا ضحيّة تعذيب على معنى التعريف الدولي لجريمة التّعذيب إلا أنها لم تحتفظ إلا بتهمة ارتكاب جريمة عنف لأن تعريف التعذيب في المجلة الجزائية منقوص ومقيّد للغاية. كما خففت المحكمة عقوبة المعتدي الرئيسي إلى ثلاث سنوات في السجن ورفضت طلبات الضحيّة المتعلّقة بالتعويض معتبرة أن الدولة هي الطرف المطالب بالدفع في هذه الحالة عوض المتهمين. اليوم، يجد جمال نفسه مضطرًا لاتخاذ إجراء جديد مطول للحصول على تعويض عن الأضرار الجسيمة التي لحقت به وما مساره سوى تجسيد للعقبات التي تعيق سعي الضحايا للوصول للعدالة.

Jamel, 42 ans, Le Kef

Le 8 mars 2022, la Cour d’appel du Kef a rendu son verdict dans le procès des tortionnaires de Jamel. Ce dernier avait été torturé six ans plus tôt dans un poste de police au point d’avoir passé trois mois dans le coma. Il souffre aujourd’hui d’un taux d’incapacité de 80% du fait de l’agression. Bien que la Cour ait reconnu qu’il avait bien subi de la torture au sens de la définition internationale, elle n’a retenu que l’accusation de délit de violence car la définition de la torture dans le code pénal tunisien est très restrictive. Elle a réduit la peine de l’agresseur principal à trois ans de prison. De plus, la Cour a rejeté les demandes d’indemnisation de Jamel en estimant que c’est à l’Etat et non aux accusés de payer. Jamel se retrouve obligé d’intenter une nouvelle longue procédure pour obtenir réparation du lourd préjudice subi. Son parcours est emblématique des obstacles de taille qui jalonnent la quête de justice des victimes.

Catégories
Non classé

مارس -2022-Mars_ليلة في مركز الشرطة_Une nuit au poste

وسيم، 30 سنة، تونس

إثر علمه بأنه مفتّش عنه من قبل الشرطة توجه وسيم إلى مركز الشرطة في الحي الذي يسكن فيه ذات مساء في مارس لتوضيح الوضع. عندما وصل على عين المكان أمره رئيس المركز بالمغادرة، وبإصرار وسيم قام بتقييد يديه إلى كرسي وصفعه ولكمه على وجهه وركله حتى سقط على الأرض فاقدا الوعي. قام الأعوان بعدئذ بصبّ الماء عليه وضربه مرة أخرى. أطلق سراحه فجرا دون تقديم أي تفسير. لئن تلاشت الآثار الجسدية للاعتداء تدريجياً فإن الأضرار النفسية الناتجة عمّا تعرّض له وسيم ستظل تلاحقه طول حياته.

Wassim, 30 ans, Tunis

Apprenant qu’il était recherché par la police, Wassim s’est rendu au poste de police de son quartier un soir de mars, pour éclaircir la situation. A son arrivée, le chef de poste lui a ordonné de sortir. Devant l’insistance de Wassim, il l’a menotté à une chaise et lui a asséné des gifles et coups de poings sur le visage ainsi que des coups de pieds, jusqu’à ce qu’il tombe par terre et perde connaissance. Des agents l’ont aspergé d’eau et à nouveau frappé. Puis il a été libéré à l’aube sans explication. Si les séquelles physiques de l’agression se sont progressivement effacées, Wassim continue de subir les séquelles psychologiques de cette scène de violence gratuite.

Catégories
Non classé

جانفي -2022-Janvier_عقوبة بدون إدانة ولا نهاية_Une peine sans condamnation et sans fin

محمد، 38 سنة، تونس العاصمة

يقضي محمد عقوبة بالسجن لمدة تسع سنوات لا يعرف سببها ولا مدتها. منذ ايقافه أول مرة في 2014 بسبب هيئته المتدينة طغت على حياته الايقافات التعسفية والاستجوابات لأغراض استخبارية والإحتفاظ بتهم غالبا ما تتخذ صيغة هضم جانب عمومي أو الاشتباه في ضلوعه في أنشطة إرهابية، ويلي ذلك إطلاق سراحه ثم الخضوع للتفتيش والتعنيف اللفظي والبدني مرة أخرى ومداهمات الشرطة إلى منزل والدته وعمه وأصدقائه في مكان عمله. أُدرج محمد قيد الإجراءات الحدودية (S17) ولهذا السبب يتعرض لمضايقات الشرطة بصفة مستمرة. قام عمّه بطرده من منزل العائلة وأصيبت ووالدته بصدمة نفسية جراء عمليات الاقتحام المتكررة التي يقوم بها أعوان الشرطة لمنزلهم كما تعرض حرفائه للمضايقة وأصيب أصدقاؤه بالرعب جراء كل هذا. أضحت حياة محمد أشبه بجحيم لا يعرف نهاية.

Mohamed, 38 ans, Tunis

Cela fait neuf ans que Mohamed subit une peine dont il ne connaît ni le fondement, ni la durée. Depuis sa première arrestation en 2014, liée à son apparence religieuse, la vie de Mohamed est jalonnée d’arrestations arbitraires, d’interrogatoires à des fins de renseignements, de gardes à vue pour outrage ou soupçons de terrorisme, suivies de libération, de perquisitions, d’agressions verbales et physiques, de visites de la police chez sa mère, son oncle, ses amis, sur son lieu de travail. Mohammed est fiché S17, c’est ce qui lui vaut de subir ce harcèlement policier continu. Son oncle l’a renvoyé de la maison familiale, sa mère est traumatisée par les multiples descentes des agents à son domicile, ses clients sont harcelés et ses amis effrayés. La vie de Mohamed est devenue un tourment sans fin.

Catégories
Non classé

ديسمبر- 2021-Decembre_تمت معاقبتهنّ بسبب هويتهنّ الجندريّة_Punies pour leur identité de genre

خمس نساء عابرات، تونس العاصمة

في ديسمبر 2021 ألقت إحدى فرق الشرطة القبض على خمس نساء عابرات أثناء قيامها بدورية. تم اقتياد النساء الخمس إلى مركز الشرطة دون أي سند قانوني. صادر الأعوان هواتفهن ومنعوهن من الاتصال بمحامين/ات. أمضت النساء الخمس عدة ساعات في الاحتفاظ تعرضن خلالها للاعتداء اللفظي والبدني ووصمهن بالعار بسبب هويتهنّ الجندرية واتُهمن بهضم جانب موظف عمومي والبغاء.  أمر وكيل الجمهورية بوضعهن رهن الإيقاف التّحفّظي في سجن للرّجال أين تعرضن للاعتداء الجسدي والتفتيش التعسفي كما قام الأعوان بحلق رؤوسهن تحت الإكراه وزجوا باللواتي رفضن ذلك في الحبس الانفرادي.

Cinq femmes transgenres, Tunis

En décembre 2021, cinq femmes transgenres ont été arrêtées par une brigade de police dans le cadre d’une patrouille. Elles ont été conduites au poste de police, sans fondement légal. Les agents leur ont confisqué leurs téléphones et interdit de contacter leurs avocat.e.s. Les cinq femmes sont restées plusieurs heures en garde à vue pendant lesquelles elles ont été agressées verbalement et physiquement, stigmatisées à cause de leur identité de genre et accusées d’outrage à un fonctionnaire public et de prostitution. Le procureur les a placées en détention préventive dans une prison pour hommes où elles ont fait l’objet d’agression physique et de fouille abusive. Les agents leur ont rasé le crâne sous la contrainte. Celles qui ont refusé ont été placées en cellule d’isolement.

Catégories
Non classé

نوفمبر-2021-Novembre_الإدراج تحت الإجراءات الحدودية أداة قمع جسيمة_Le fichage, un outil de répression massif 

سميرة، 27 سنة، شمال غرب تونس

لأكثر من ثماني سنوات، كانت سميرة ضحية انتقام الشرطة وذلك بسبب ذهاب شقيقها للقتال في سوريا عام 2014 وهو ما أدى أيضا إلى فشل زواجها نتيجة تعرض زوجها للمضايقة في مقر عمله واستدعائه مرارا وتكرارا إلى مركز الشرطة. كما يعاني والداها من وصمة العار في المنطقة السكنية التي يقطنان بها بسبب المداهمات والتفتيش من طرف الشرطة. أما سميرة فقد أدى إدراجها قيد الإجراءات الحدودية إلى توقيفها بانتظام لعدة ساعات واستجوابها في مركز الشرطة وعادة ما يقوم أعوان الشرطة بمضايقتها في مقرّي سكناها وعملها … في نوفمبر 2021 ألقي القبض عليها في المطار أين تعرضت للشتم والإهانة عندما كانت بصدد السفر إلى الخارج حيث وجدت وظيفة لها. بعد إيقافها تم نقلها إلى القرجاني ليتم إطلاق سراحها في نهاية المطاف. وبهذا فقدت سميرة وظيفتها وأملها في الهروب من هذه السياسة الأمنية الشبيهة بالكابوس.

Samira, 27 ans, Nord-Ouest

Cela fait plus de huit ans que Samira subit des représailles de la police à cause du départ de son frère pour combattre en Syrie en 2014. Son mari, harcelé sur son lieu de travail et convoqué à plusieurs reprises au poste de police, a fini par divorcer. Ses parents, victimes de descentes de police et de fouilles, sont stigmatisés dans leur quartier. Quant à Samira, son fichage lui vaut d’être régulièrement arrêtée pendant plusieurs heures et interrogée. Des agents la harcèlent à son domicile, sur son lieu de travail… En novembre 2021, alors qu’elle se rendait à l’étranger où elle avait trouvé un emploi, elle a été interpellée à l’aéroport, insultée, humiliée puis conduite à Gorjani pour être finalement libérée. Elle a perdu son emploi ainsi que son espoir d’échapper à cette politique sécuritaire cauchemardesque.

Catégories
Non classé

أكتوبر-2021 -Octobre_كيف تجرؤ على تقديم شكاية ضد الشرطة!_Vous osez porter plainte contre la police! 

بدر، 42 سنة، تونس في مساء يوم 21 أكتوبر 2021، تعرض بدر وهو رئيس جمعية دمج للمساواة والعدالة لاعتداء من قبل عوني شرطة في أحد شوارع تونس العاصمة أثناء عودته إلى منزله. قام العونان بطرحه أرضًا ولكمه وركله وداسا على عنقه تحت أحذيتهم وهدداه بالقتل. أخبراه بأن ذلك كان عقابا له بسبب دفاعه عن حقوق مجتمع الميم والشكايات التي تقدمت بها جمعيته ضد أعوان الشرطة. انتزع العونان منه هاتفه وحقيبته التي تحتوي على وثائق هوية ووثائق خاصة بالجمعية وغادرا تاركين إياه ملقى على الأرض.

Badr, 42 ans, Tunis

Le 21 octobre 2021 au soir, Badr, président de l’association DAMJ pour l’égalité et la justice, a été agressé par deux policiers dans une rue de Tunis, alors qu’il rentrait chez lui. Ses agresseurs l’ont fait tomber au sol et l’ont roué de coups de poings et de pieds, lui ont écrasé la gorge avec leur chaussure et l’ont menacé de mort. Ils lui ont dit qu’ils le punissaient en raison de sa défense des droits des LGBTIQ++ et des plaintes déposées par son organisation contre des policiers. Les agents lui ont arraché son téléphone portable et son sac contenant des papiers d’identité et des documents de l’association et sont partis, le laissant gisant au sol.

Catégories
Non classé

سبتمبر-septembre-2021_تحت رحمة سجانيه_A la merci de ses geôliers

 طارق *، 21 عامًا، الجنوب الشرقي تونس

 في سبتمبر 2021، طلب طارق من حارس بإحدى السجون بالجنوب الشرقي في تونس تلقي العلاج الطّبي إلّا أنّ طلبه لاقى رفضا من جانب الحارس. طلب طارق سببا يفسر هذا الرفض مما أدى إلى تعرضه للاعتداء من قبل ثلاثة من أعوان السّجن الذين علقوه مقيّد اليدين إلى باب الغرفة ولكموه في جميع أنحاء جسده وسكبوا عليه غازات سامّة إلى أن فقد وعيه، وفي اليوم التالي تم نقله إلى سجن آخر. عندما جاء والده لزيارته كانت اثار الكدمات ما تزال ظاهرة على كتفيه ويديه.

Tarek, 21 ans, Sud-Est

En septembre 2021, Tareq a demandé à un gardien d’une prison du Sud-Est de la Tunisie de bénéficier de soins médicaux. Le gardien a refusé et Tarek a demandé des explications, ce qui lui a valu d’être agressé par trois agents pénitenciers qui l’ont suspendu, menotté à la porte de la chambre, roué de coups de poings partout sur son corps et aspergé avec du gaz toxique au point qu’il a perdu connaissance. Le lendemain, il a été transféré dans une autre prison. Lorsque son père est venu le voir, Tarek présentait encore des traces au niveau des épaules et des mains.

Catégories
Non classé

أوت-Août-2021 : تعرض للاعتداء بسبب الاضراب عن الطعام_Agressé à cause d’une grève de la faim 

يوسف *، 33 عامًا، الوسط الغربي تونس،

 يوسف مودع بأحد سجون الوسط الغربي لتونس منذ جوان 2021. بعد أشهر قليلة من ايقافه، دخل في إضراب جوع احتجاجا على ظروف سجنه. خلال إحدى زياراتها له في شهر أوت 2021 وجدته أخته على كرسي متحرك وكانت آثار الأصفاد على جسده ظاهرة للعيان. أخبرها يوسف إن عونا قام بضربه وصعقه بالكهرباء على إحدى ساقيه لإجباره على وقف الإضراب. وقد فتحت الهيئة العامة للسجون والاصلاح تحقيقا في حادثة الاعتداء.

Youssef, 33 ans, Centre-Ouest

Youssef est détenu dans une prison du Centre-Ouest de la Tunisie depuis juin 2021. Quelques mois après son placement en détention, il a entamé une grève de la faim pour protester contre ses conditions de détention. Au cours d’une visite au parloir, en août 2021, sa sœur l’a trouvé en chaise roulante, avec des traces de menottes apparentes. Youssef lui a raconté qu’un agent lui a asséné des coups de matraque et des décharges électriques sur une de ses jambes pour le forcer à arrêter sa grève. Le CGPR a ouvert une enquête sur l’agression.

Catégories
Non classé

اوت-2021-Août_عقوبة مزدوجة_la double peine

مهدي، في الثلاثينات من عمره، الوطن القبلي

ذات مساء في شهر أوت 2021 تعرض مهدي لعملية سطو خارج أحد الفنادق، وعند وصول قوات الشرطة على عين المكان جرت الأمور على نحو سيء حيث قام أحد أعوان الشرطة بالاعتداء عليه. توجه هذا الأخير إلى مركز الأمن بغرض تقديم شكاية ولكن ما راعه إلّا أن بادر أعوان الشرطة إلى ضربه والاعتداء عليه جنسيا ووضعه قيد الاحتفاظ بتهمة هضم جانب موظف عمومي عوض تسجيل شكايته ودون السماح له بمقابلة محام. تم نقله في الأثناء إلى المستشفى لعلاج إصابته ثم أعيد إلى المركز ثانية أين تم إجباره على توقيع محضر دون السماح له بالاطلاع على فحواه. أُطلق سراح مهدي فيما بعد لكنه غادر البلاد بعد أن شعر بأنه مهدد لا محالة إذا ما بقي في تونس. على غرار مهدي يتعرض العديد من الأشخاص سنويا إلى عنف الشرطة ليتم اتهامهم بهضم جانب موظف عمومي بهدف ثنيهم عن تقديم شكايات.

Mehdi, trentenaire, Cap Bon

Un soir d’août 2021, Mehdi a été victime d’un braquage à la sortie d’un hôtel. La police est arrivée mais l’échange a mal tourné et un agent a frappé Mehdi. Ce dernier est allé porter plainte au poste, mais là-bas, au lieu d’enregistrer sa plainte, les policiers l’ont tabassé, agressé sexuellement et placé en garde à vue pour outrage à agent, sans accès à un avocat. Il a été conduit à l’hôpital pour soigner ses blessures puis ramené au poste et contraint de signer un procès-verbal sans pouvoir le lire. Mehdi a ensuite été libéré mais, se sentant menacé, il a quitté le pays. Chaque année, de nombreuses personnes sont, comme Mehdi, victimes de violences policières puis accusées d’outrage pour les dissuader de porter plainte.